it: 1) физическое обаяние, "изюминка" Ex: she has it она очень мила, в ней что-то есть Ex: he really looked it in his new clothes в своем новом костюме он был неотразим2) квинтэссенция (чего-л.) Ex: it'
that does it: expr excl infml That does it! I'll never speak to him again — Ну все, хватит! Я его больше не знаю That does it! I'm leaving — Это уже слишком! Моей ноги больше здесь не будет
blessed if one does: expr excl infml I'm blessed if I'm going to do that — Черта с два я это сделаю I'm blessed if I know what went wrong — Будь я проклят, если знаю, в чем там дело!
blowed if one does: expr excl infml I'll be blowed if I'll do it — Черта с два я это сделаю!
damned if one does: expr excl infml I'll be damned if I'll go there — Ноги моей там не будет I'll be damned if I know — Откуда мне знать? I'll be damned if I will — Ни за что!
Примеры
No cardiovascular problems as it does not contain Epinephrine. Не вызывает сердечно-сосудистых осложнений, поскольку не содержит эпинефрин.
The Purâna is in duty bound to speak as it does. На обязанности Пураны лежит говорить так, как она делает это.
This does not look as it does to our eyes. Это выглядит неестественно для глаз.
Racism does not manifest itself as it does in other countries. Таких проявлений расизма, какие существуют в других странах, в стране не отмечается.
Nuclear testing continues unabated, so long as it does not entail explosions. Безудержно продолжаются испытания ядерного оружия, не сопряженные с проведением ядерных взрывов.
Until such time as it does, we ask you to remain strictly neutral. В ожидании этого мы просим вас СОБЛЮДАТЬ СТРОГИЙ НЕЙТРАЛИТЕТ.
WADA classes the drug as a metabolic modulator, just as it does insulin. WADA рассматривает лекарство как модулятор метаболизма, сходный с инсулином.
Fixed gear certainly existed in 1970 as it does now. Ранее он был частью Унтарбаха, с 1970 г. он существует в сегодняшней форме.
It produces much the same effect in animals as it does humans. Оно производит много такое же влияние в животных каким оно делает людей.
Rarely has this issue seemed so pertinent to Canada as it does now. Нечасто прежде этот вопрос казался столь важным для Канады, как сейчас.